Le mot vietnamien "dược tá" se traduit en français par "préparateur de pharmacie". Ce terme est utilisé dans le domaine médical et fait référence à une personne qui travaille dans une pharmacie et qui est responsable de la préparation et de la distribution des médicaments.
Un "dược tá" est une personne qui aide les pharmaciens et s'assure que les médicaments sont correctement préparés et fournis aux patients. Ils peuvent aussi donner des conseils sur l'utilisation des médicaments, bien que leur rôle soit principalement axé sur la préparation.
On utilise le mot "dược tá" pour désigner spécifiquement ce métier dans le contexte de la santé et des pharmacies. Par exemple, on pourrait dire : - "Tôi cần gặp dược tá để hỏi về thuốc." (J'ai besoin de parler au préparateur de pharmacie pour poser des questions sur les médicaments.)
Dans un contexte plus professionnel, on pourrait parler de "dược tá" en relation avec des responsabilités spécifiques, comme : - La gestion des stocks de médicaments. - La préparation de prescriptions médicales complexes. - L'éducation des patients sur l'utilisation des médicaments.
Il n'y a pas de variantes directes du mot "dược tá", mais on peut le combiner avec d'autres termes pour décrire des rôles spécifiques, comme "dược tá lâm sàng" (préparateur de pharmacie clinique) qui se concentre sur les soins aux patients à l'hôpital.
Dans certains contextes, "dược tá" peut également désigner une personne impliquée dans la recherche sur les médicaments, bien que cela soit moins courant.
Les synonymes de "dược tá" incluent : - "dược sĩ" (pharmacien) : un professionnel de la santé qui a une formation plus poussée et qui est responsable de la gestion des médicaments et du conseil aux patients. - "nhân viên dược" : un terme plus général qui signifie "personnel pharmaceutique".